Dit is wat mijn dochter op haar blog schreef over het woord waar ik op zoek naar ben.
Bent u het er mee eens ?
Sinds kort is mijn vader op zoek naar een nieuw woord. Een woord voor
familiale kwesties. Een woord om in één keer te kunnen zeggen: dit zijn
de ouders van de man van mijn dochter.
Terwijl hij het uitlegt, geeft hij ook nog eens een steek onder water aan
mensen die hun schoonouders niet willen aanspreken met mama of papa.
(Al een geluk dat hij de familie op de foto anoniem maakte...)
Mijn ouders zeiden tijdens hun verkering mevrouw en meneer, en vanaf de
trouwdag mama of papa tegen hun schoonouders. Maar wel met een ander
accent. Bijvoorbeeld mammie tegen de eigen moeder en mama tegen de
schoonmoeder. Papà tegen de eigen vader en papa tegen de schoonvader.
Zo doe ik het ook. Ik zeg mama en papa tegen mijn eigen ouders, moeke en
vake tegen mijn schoonouders. Ik heb het getroffen met een
schoonfamilie die Brabants-Antwerpse soortnamen gebruikt. Als mijn
schoonfamilie die gewoonte niet had, dan sprak ik mijn schoonouders
vandaag waarschijnlijk gewoon met hun voornaam aan. En nu ik ook
kinderen heb, zou ik hen heel misschien aanspreken met oma of opa.
Hoewel... Ik ben natuurlijk hun kleinkind niet!
Maar ik zou zeker en vast geen mama of papa zeggen. Ook al worden
schoonouders natuurlijk een soort ouders, het zou toch een beetje raar
klinken. Per slot van rekening zijn die mensen (die ik heel graag zie)
pas na mijn kinderjaren in mijn leven gekomen.
Verder moet ik mijn vader wel gelijk geven. Het is niet praktisch dat
onze taal geen term heeft om de relatie tussen ouders en schoonouders
onderling aan te duiden. Ik suggereer partnerouders. Pas op, ik heb daarover nagedacht.
1. Partnerouders is kort voor 'de ouders van de partner van...'
2. 'Dit zijn de partnerouders van onze dochter.' Je vindt dat die ouders
hun steentje bijdragen in het leven van jouw dochter. Ze draaien
misschien af en toe een wasmachine zolang er op dat eerste appartementje
geen plaats voor is. Van zodra er kinderen zijn, halen ze die op
woensdagmiddag misschien af en toe op van school om de combinatie
werk-gezin wat te ontlasten. Enzovoort.
3. 'Dit zijn onze partnerouders.' Je beschouwt jezelf en de schoonouders
van je kind als partners in crime. Jullie willen alle vier (of alle
vijf, zes, zeven, acht - al naargelang je nieuw samengestelde
geschiedenis) het beste voor het koppel in kwestie. Dat ze een warm nest
mogen hebben en houden.
Ziedaar, de drie lagen die ik ontwaar in het woord partnerouders. En wat
denkt U? Is er in andere talen zo'n woord te vinden? Past
partnerouders? Zijn er nog suggesties? Of houdt U het liever bij 'die
van de kouwe kant'?
En zegt U mama en papa tegen uw schoonouders? Mevrouw en meneer? Oma en
opa? Of gewoon de voornaam? Ik ben een nieuwsgierig aagje en ja, dat
interesseert mij.
Noot: Wat mijn zus - psychologe van opleiding - in haar commentaar op
mijn vaders blogpost nog veel interessanter vindt dan dat nieuwe woord,
is de switch op de foto. 'De moeder van de kinderen staat naast haar
schoonfamilie, de vader van de kinderen naast zijn schoonfamilie. Hoe
schoon is dat niet!'
Ik herhaal mijn vraag: bent u het er mee eens ?
1 opmerking:
Ik ben het daar helemaal mee eens. Dat je af en toe een steek onder water geeft, heeft ze ook heel goed gezien. ;-)
Een reactie posten